OSPRODWin2.5.0_R13336379_S13324147_D13336379

This commit is contained in:
DimbreathBot
2026-01-14 09:02:40 +01:00
parent 3f8ce6ed02
commit a30ab294af
107 changed files with 8659 additions and 9023 deletions

View File

@@ -3232,6 +3232,7 @@
"Main_GalGame_Chapter160_11600192_015": "Кстати, потом я хочу угостить всех из школы! Когда вернусь в храм Суйбянь, приготовлю ещё.",
"Main_GalGame_Chapter160_11600192_016": "Хм-м, интересно, а госпоже Чжао эти пирожные понравятся?",
"Main_GalGame_Chapter160_11600192_019": "А, вот оно что! Ну... тогда в следующий раз я лучше приготовлю ей что-нибудь другое...",
"Main_GalGame_Chapter160_11600192_023": "В следующий раз я тоже хочу, чтобы ты попробовал{F#а} то, что я приготовлю...",
"Main_GalGame_Chapter160_11600192_024": "Но сначала мне нужно понять, какая еда тебе нравится!",
"Main_GalGame_Chapter160_11600192_025": "Но сначала мне нужно понять, какая еда тебе нравится!",
"Main_GalGame_Chapter160_11600192_026": "Вы с сяо-Гуан весело болтаете, угощаясь пирожными с османтусом.\n\nОна ест очень медленно, а на уголках её губ остаются золотистые следы османтусового мёда, отчего она становится похожа на довольного зверька.\n\nТак, смеясь и болтая, вы смотрите, как медленно угасает последний луч солнца, и вот весь мир бархатным одеялом укрывает глубокая ночь.",
@@ -5195,6 +5196,7 @@
"Side_Chat_Antique_225013020_06": "Ну, макулатура какая-то, папки с документами, аудиокасссеты и всё такое прочее. Если вам это нужно, забирайте.",
"Side_Chat_Antique_225013024_02": "У нас тут видишь что случилось: электричество что-то стало коротить. Свет то включается, то гаснет без конца. Работать невозможно. Мы уж всё оборудование проверяли...",
"Side_Chat_Antique_225013024_Name_01": "Озадаченная работница",
"Side_Chat_Antique_225013027_01": "Да будет свет! Я тебе честно скажу: я тебя с этими рубильниками так напрягла, потому что сама... немного боюсь темноты...",
"Side_Chat_Antique_225013027_Name_01": "Озадаченная работница",
"Side_Chat_Antique_225013028_08": "О... Серьёзно? Просто ты похож{F#а} на {M#учёного}{F#учёную}, вот я и подумал, не {M#молодой ли ты лаборант}{F#молодая ли ты лаборантка} из какой-нибудь компании.",
"Side_Chat_Antique_225013029_01": "Что-то больно уж ты {M#проворный для офисного сотрудника}{F#проворная для офисной сотрудницы}... Но спасибо, что помог{F#ла} мне вернуть оборудование!",